data: 26.07 - 31.07.2016

Aktualności

Powrót

Jest hiszpańska oficjalna wersja hymnu ŚDM

2015-05-25

Jest oficjalne tłumaczenie na hiszpański hymnu Światowych Dni Młodzieży Kraków 2016


Komitet Organizacyjny Światowych Dni Młodzieży zatwierdził oficjalne tłumaczenie na język hiszpański hymnu ŚDM Kraków 2016. Pierwsze nagranie po hiszpańsku zostało wykonane przez twórców tłumaczenia - argentyńską grupę BANUEV – Buenos Aires para la Nueva Evangelización (pol. Buenos Aires dla Nowej Ewangelizacji).



Grupa zaadaptowała polski hymn Światowych Dni Młodzieży w Krakowie – „Błogosławieni miłosierni”, napisany przez Jakuba Blycharza. Tekst przełożył Carlos Abregú, część muzyczną przygotowali - Damián Mahler i Juan Ignacio Stramucci. Postanowiliśmy zrealizować tę produkcję z ogromną miłością i wysiłkiem, jako wkład młodego Kościoła argentyńskiego dla młodych całego świat– mówią twórcy hymnu w wywiadzie dla ŚDM.

BANUEV, czyli Buenos Aires dla Nowej Ewangelizacji, to wspólnota artystyczno-kulturalna, istniejąca od 24 lat. Celem wspólnoty jest ewangelizacja przez sztukę we wszystkich jej dziedzinach. Światowe Dni Młodzieży w Krakowie w 2106 roku będą piątymi, w których grupa BANUEV będzie uczestniczyć.


Słowa hymnu w języku hiszpańskim

Levanto mis ojos a los montes
quién me ayudara
la ayuda me viene del Señor,
por Su gran compasión.

Aun cuando estamos en el error
nos abraza con Su amor
Con Su sangre nuestro dolor
Al fin se sanará

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

Si no perdonamos, ¿quién ganará?
¿quién puede sostenerse en pie?
Si El nos perdona, nosotros también
hagamos como nuestro Dios!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

En la cruz el nos redimió
de la tumba resucitó.
¡Jesucristo es el Señor!
¡Al mundo hay que anunciar!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x2)

Hay que soltar el miedo y ser fiel,
con la mirada en Su amor
confiar porque Él resucitó
Vive el Señor!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia. (x4)




Wykonawcy:

Gitara: Luciano Basílico
Bas: Julio Giménez
Perkusja: Juan Manuel De La Torre
Wiolonczela: Miriam Santucci
Altówka: Elisabeth Ridolfi
Skrzypce: Enrique Mogni
Skrzypce: Humberto Ridolfi
Pianino: Damián Mahler
Róg: Martcho Mavrov
Puzon: Gastón Rodella
Saksofon: Fabián Aguiar
Trąbkaa: Miguel Tallarita

Soliści
Lorena García Pacheco
Ariel Altieri
Marisol Otero
Athenas Vénica
Francisco Flores
Stella Faggiano
Martín Repetto
Luz Despósito
Vanesa Martínez
Patricio Nanzo
Marcelo Gómez
Fabricio Colaianni
Marcelo Filardo

Chór
Coro de la Banda Regional Buenos Aires

Daniel Andrés
Javier Contreras
Sandro Curia
Joaquín Stringa
Ramiro Benavídez
Pablo Cueto
Susy Esperanza
Cynthia Bulacio
Alexandra Roberts
Rocío Ferreira
Cecilia Bechech
Cinthya Levy
Leticia Crosetti
Sofía Stringa

Realizacja audiowizualna:

Reżyseria: Agustín Efe
Montaż: Delfina Jaureguialzo
Korekta kolorów: Santiago Mouriño
Produkcja: SHOWCOLOR PUBLICIDAD
Estudio de Post: LOS 400 GOLPES

Make Up: Salome Caracciolo


Ta strona wykorzystuje pliki cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies.

Potwierdzam